

D3284

། །། བྷ་ཡ་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་པའོ།

这是一段藏文的译文：
由比丘戒律胜幢（དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན）在跋雅（བྷ་ཡ）等人面前翻译。
注：这是一个藏文典籍的译跋（翻译记录），说明了译者和翻译场合的信息。其中：
དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན (Gelong Tsultrim Gyaltsen) 是译者名字，意为"比丘戒律胜幢"
བྷ་ཡ (Bhaya) 是人名音译

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀྲྀཥྞ་ཡ་མཱ་རི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་ལྡན་ཞིང་། །ཀླུ སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་བཞིན་སྒྱུར་བའི།།གཤིན་རྗེ་མཐར་མཛད་མགོན་བཏུད་ནས། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བྲི་བར་བྱ། །བདེ་བའི་སྟན་ལ་ལེགས་གནས་ལ། །སྙིང་གའི་ཉི་མར་ཧཱུཾ་གཟུགས་དགོད། །དེ་བྱུང་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །རྗེ་བོ་གུས་པས་ཡང་དག་མཆོད། ། མདུན་ཕྱོགས་སུ་ནི་སྡིག་ལ་སོགས། །བཤགས་པ་ལ་སོགས་དེ་ལ་བྱ། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཀུན། །རང་བཞིན་མེད་པར་སྐད་ཅིག་བལྟ། །སྙིང་ས་བོན་བསྐྱེད་ཕྱག་མཚན་ལས། །བཞེངས་པར་པདྨར་བརྐྱང་བསྐུམ་ཞབས། །ཁྲོ་གཉེར་སྡུད་པ་འཇིགས་པའི་ཞལ། །སྨིན་མ་སྨར་སེར བ་གྱེན།།ཞལ་གསུམ་ལྗགས་ནི་འདྲིལ་བར་མཛད། །འཇིགས་པའི་མཆེ་བ་གཅུམ་པར་གཙིགས། །སྤྱན་མིག་དམར་ཞིང་གསུས་པ་ཆེ། །མཐིང་ནག་གཞོན་ནུ་སྡུག་པོའི་འོད། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །མགོ་བོའི་རུས་པས་བརྒྱན་པ་སྟེ། །བོང་ཐུང་སྟག་ལྤགས་ཤམ་ ཐབས་ཅན།།དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་མཛད། །ཉི་མའི་འོད་ལྡན་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །ས་འོག་མ་ལུས་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། །འབར་བས་འབར་བའི་ཕྲེང་གདུག་པ། །དུས་མཐའི་མེ་དང་མཚུངས་པ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་དབྱུག་གདུག་པའི། །ཆུ་གྲི་མདུང་དང་ཞགས་པ་བསྣམས། ། གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ཕྱག་གིས་ནི། །རྣམ་གསལ་བསྣམས་པ་ལྷ་རྫས་དྲུག་།ཁྲོ་ལྡན་འཇིགས་པ་ཤིན་ཏུ་དྲག་།གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་བདུད་རྣམས་འཇོམས། །ཧཱུཾ་སྒྲས་མགྲིན་པ་གང་བར་ནི། །བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ང་རྒྱལ་དེས། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་འོད་ཀྱིས། མཁའ་ལ སྤྱན་དྲངས་གཤིན་རྗེ་གཤེད།།མདུན་ཡུལ་བཞུགས་ལ་ལེགས་མཆོད་དེ། །རང་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བརྗོད་བྱ་བ། །ཛཿཧཱུཾ་བོ་ཧོཿས་བོན་བཞིས། ལེགས་པར་སྤྱན་འདྲེན་རབ་ཞུགས་དང་། །བཅིང་དང་མ་ཉེས་བྱ་བ་དག་ཉིད་ལ། །བསམ་གཏན་མཆོད་པས་མཆོད་བྱ་བ། །ལེགས་བསྟོད་ དེ་ནས་བསྔགས་བཟླས་ལ།།དགེ་བ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བྱས་ཏེ། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ལངས་ལ། །གཅིག་ཏུ་སྙིང་རྗེའི་ཡིད་ཀྱིས་རྒྱུ། །དེ་ལྟར་ཉི་མ་རེ་བྱས་པས། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཅན། །བརྗོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ལས་མཆོག་ཁ་ཚར་པ་ཡིས་ཀྱང་། ། ལས་དང་རྗེས་མཐུན་སྐུ་ཡིན་ཏེ། །ཤིན་ཏུ་རྒྱས་འདིར་མ་བརྗོད་པ། །དེ་ཡང་བླ་མའི་གདམས་ངག་དང་། །རྒྱུད་ལས་འདོད་པ་གྲུབ་པར་འགྱུར། །བརྩོན་པས་ཤེས་བྱ་བློ་ལྡན་གྱིས།

这是一段藏文的完整译文：
梵语：Kṛṣṇayamārisādhanaṃ
藏语：黑阎魔尊修法
顶礼具骷髅鬘庄严的勇士，
以龙等装饰而变化的，
灭尽阎魔的怙主，
我今书写其修法。
善安住于舒适座垫，
心间日轮上安置吽字相，
由此所生殊胜供养，
恭敬供养怙主。
于前方作忏悔等，
对罪业等行忏悔，
于此观想一切世间，
刹那无自性。
从心种子及手印生起，
莲花上双足伸屈而立，
皱眉可怖之面容，
眉毛上扬獠牙外露。
三面舌头卷曲，
可怖利齿紧咬，
眼目赤红腹部隆起，
深蓝年轻可怖光芒。
安住日轮中央，
头骨为饰严，
身矮虎皮裙，
降伏一切傲慢。
具日光威严大，
地下众生悉供养，
燃烧炽盛光鬘可怖，
如同劫末之火。
手持金刚剑杵可怖，
水刀长矛与套索，
右手与左手，
明显持六天物。
具忿怒极可怖，
阎魔降伏诸魔，
以吽声充满喉，
当以此慢修持。
以空性悲心精要光，
迎请空中阎魔尊，
安住对境善供养，
自身与尊当合一。
以四种咒语"dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ"，
善加迎请入住，
系缚无过诸事业，
以禅定供养作供养。
善加赞颂后持诵，
回向一切善根已，
以天瑜伽而起身，
专一悲心意而行。
如是日日修持，
具获悉地因相，
所说悉地当成就，
最胜事业支分亦，
随顺事业之身相，
极广此处未说者，
亦依上师教授及，
经续所欲皆成就。
精进者当以智慧了知。


 །བརྩོན་པས་ཤེས་བྱ་བློ་ལྡན་གྱིས། །འཁོར་ལོ་དང་གཞན་ཡང་ཀུན་འགྲོ། །གཏོར་མ་གཏང་བའི་སྦྱོར་བ་ནི། །ཐུན་བཞི་ལ་ནི་མཆོག ཏུ་བྱ།།བཟླས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚཱྀཿབི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བླ་མའི་བཞེད་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ལེགས་རྟོགས་ནས། །སྒྲུབ་ཐབས་བདག་གིས་བཀོད་ལས་བྱུང་བའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །མྱུར་དུ་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་འཐོབ་བྱེད་པའི། །ས་ཡི་ཕུན་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ ་འཇིག་རྟེན་ལ་འདིར་ཤོག་།

以下是完整译文：
精进者当以智慧了知，
轮及其他一切普行，
供食施予之瑜伽，
于四座中当殊胜。
持诵咒语：
藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚཱྀཿབི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ ह्रीः ष्ट्रीः विकृतानन हूं हूं फट् फट् स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ hrīḥ ṣṭrīḥ vikṛtānana hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā
汉译：唵 吙 叉知 威格德阿那那 吽吽 啪德啪德 梭哈
依照上师所许仪轨善了知已，
以我撰写修法所生诸福德，
愿速获得所欲求之果实，
愿此世间获得一切地之圆满。





D3285

གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཨ་བྷ་ཡའི་ཞལ་སྔ་ནས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡ་མཱནྟ་ཀ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། གཤིན་རྗེ་མཐར་མཛད་ཀྱི་སྒྲུབ ཐབས།གཤིན་རྗེ་མཐར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཀླུ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་བཞིན་བསྒྱུར་བའོ།

以下是藏文的中文翻译：
《黑阎魔怙主修法》圆满。由班智达阿巴雅亲授，比丘持戒胜幢译。


